
要不要我帮你改写/扩展这条队讯?给你几种现成版本,选一个方向我就定稿:

- 标题:拉菲尼亚合练状态良好,预计首发对阵法兰克福
- 简讯版:据随队消息,拉菲尼亚今日随队完成合练,一切正常。球队计划让其在对阵法兰克福的比赛中首发登场。
- 社媒文案(精炼):跟队消息:拉菲尼亚已参与合练且状态正常,预计本轮对法兰克福首发。
- 英文翻译:Team news: Raphinha trained normally and is expected to start against Eintracht Frankfurt.


需要我补充比赛时间、可能首发阵容、对位看点,还是做成更正式的新闻稿?
